본문 바로가기
English :: 영어

헷갈리는 동물 이름 영어 표현 - 앵무새, 다람쥐, 고슴도치 영어로?

by 리부다빛 2020. 11. 17.
728x90
반응형

벌써 20번째 영어공부 시간이 왔습니다. 오늘 포스팅의 주제는 다양한 동물들의 이름인데요, 초반에 했던 포스팅과 비슷하죠? 그 포스팅에서는 멸종위기에서 구해내야 하는 귀여운 동물들을 알아보았는데요, 오늘은 조금 더 친숙한 동물들을 알아볼까합니다. 영어 이름을 알 듯 말 듯한 동물들의 영어 표현에 대해 본격적으로 공부해볼까요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. 앵무새 영어로 : parrot

 

처음으로 알아볼 동물 이름은 앵무새입니다. 앵무새하면 어떠한 소리라도 따라 할 수 있는 능력이 있는 새라고 유명한데요, 이 때문에 mockingbird라고 알고 계신 분들이 있답니다. 심지어 유명한 영어 소설인 앵무새 죽이기의 원제가 To kill a Mockingbird이기 때문에 더 헷갈리게 된 것 같은데요 사실 mockingbird는 흉내지빠귀라는 전혀 다른 새 종류랍니다. 따라서 앵무새의 본래 영어 이름은 parrot! 꼭 기억해주세요! 영어 예문으로 알아보겠습니다.

 

I read an interesting article that if you teach other person’s parrot a curse word, you will be charged for the crime of property damage. – 내가 흥미로운 기사를 읽었는데, 만약 다른 사람의 앵무새에게 욕설을 가르치면 재물손괴죄로 기소될 수 있어.

 

A friend of mine has parrot, and it is super cute. – 내 친구들 중 한 명이 앵무새를 키우는데, 정말 귀여워!

 

 

 

 

 

 

 

 

2. 다람쥐 영어로 : chipmunk

 

두 번째 알아볼 단어는 다람쥐인데요, 어릴 때 많이 배우지 않았나요? 바로 squirrel이라고 배웠었죠. 하지만 사실 squirrel이라는 단어를 구글링해본다면 낯선 동물을 확인할 수 있습니다. 흔히 청설모라고 하는 모습이 나오죠! 그렇습니다. 미국에서 살고 있는 squirrel을 한국어로 번역하며 오역이 생겨서 우리가 잘못 알고 있는 것이랍니다. 따라서 흔히 한국에서 볼 수 있는 줄무늬가 있는 귀여운 다람쥐는 chipmunk라고 하면 됩니다. 영어 예문으로 더 확실히 공부해볼까요?

 

Do not give food to chipmunks. They might get used the human’s food and don’t hunt anymore. – 다람쥐에게 먹이를 주지 마세요. 사람의 음식에 익숙해지고 더 이상 사냥을 하지 않을 수도 있습니다.

 

It is really hard to train chipmunks since they are wild animal. – 다람쥐는 야생동물이기 때문에 다람쥐를 훈련시키는 것은 매우 어렵다.

 

 

 

 

 

 

 

 

3. 고슴도치 영어로 : hedgehog

 

마지막으로 알아볼 단어는 고슴도치입니다. 마치 앵무새처럼, 고슴도치도 은근히 반려동물로 키우는 사람들이 있습니다. 옛날에 만났던 친구도 집에서 귀여운 고슴도치를 두 마리 키우곤 했었는데요, 이러한 고슴도치는 영어로 hedgehog라고 한답니다. 생각보다 긴 단어인데요, [헫지호그]라고 발음하면 된답니다. 바로 영어 예문으로 공부해볼까요?

 

My friend used to raise two hedgehogs. – 내 친구는 고슴도치 두 마리를 기르곤 했었다.

 

Be careful when you are handling hedgehogs. – 고슴도치를 다룰 때는 / 만질 때는 조심해야한다.

 

 

 

 

 

 

 

여기까지 공부를 마쳐보았습니다. 앵무새는 parrot, 다람쥐는 chipmunk, 고슴도치는 hedgehog 헷갈리지만 잘 알아두시면 좋겠죠? 이만 오늘 포스팅을 마치겠습니다.

728x90
반응형